Stikkord: Podkast transkribert

  • Podkasten Ypsilonsamtaler avsluttes

    Podkasten Ypsilonsamtaler avsluttes

    Podkasten Ypsilonsamtaler avsluttes

    Etter fire år og 175 episoder runder vi av til jul.
    Podkasten Ypsilonsamtaler var planlagt startet høsten 2019. Starten måtte utsettes på grunn av akutt sykdom. Men i januar 2020 ble det oppstart av en serie som nå har gått i fire år med til sammen ca 175 episoder. Serien rundes av med en samtale med Drammens ordfører like før jul. Det har vært en stor glede å få være med på alle disse samtalene. Temaene er mange og livshistoriene varierte og sterke. Jeg håper mange fortsatt vil finne glede i å lytte til dem. Jeg er svært glad for at Kirkelig Dialogsenter har valgt å prioritere arbeidet med podkasten og for den støtten som er gitt både fra Drammen kommune, Einar Juels legat og Barne- og familiedepartementet. Fra januar 2024 vil Karoline Faber starte en ny podkast med dialogfokus. Vi gleder oss!

    Stort arkiv av historier

    Hvis du går til oversikten  over episodene i podkasten, kan du lete opp episodene etter navn, publiseringstid – eller tema. Du kan også gå direkte til nettsiden www.ypsilonsamtaler.no

    Mer lesestoff

    1000 Abrahamic Circles

    Dr Djalal besøkte STL i Oslo og presenterte sin visjon om å bygge vennskap mellom religiøse ledere. Møtet fant sted i ICC-moskeen tirsdag 4. april.

    Les videre »
  • Ypsilonsamtalene som tekst

    Ypsilonsamtalene som tekst

    Ypsilonsamtalene som tekst

    Episoden med Lindita Ottarsson transkribert til norsk, engelsk, albansk og islandsk

    Kunstig intelligens

    er et spennende verktøy som flere og flere av oss også kan benytte i ulike sammenhenger. Nå gjør jeg forsøk med dette i forbindelse med podkasten Ypsilonsamtaler. Open AI har et system som de kaller Whisper. Der er det mulig å laste opp både lyd- og videofiler. Systemet er avansert og kan produsere temmelig god transkripsjon av samtalen eller videoen. På tross av  imponerende resultat, vil det være behov for justeringer. Den muntlige formen som samtalene naturligvis har, gjør også transkripsjonen til en annerledes tekst enn om det var tenkt skriftlig fra begynnelsen. 

    Derfor gjør jeg noen få språklige endringer for at teksten skal bli bedre å lese.

    Flere språk tilgjengelig

    Når jeg har gjort det jeg mener er tilstrekkelig av justeringer, setter jeg opp teksten i et dokument med bilde og litt referanser og kjører det gjennom et nytt verktøy, nemlig Google Translate som oversetter teksten til de språkene som er aktuelle når det gjelder den gjesten jeg har snakket med. Jeg synes også det er et poeng å gjøre innholdet i samtalene tilgjengelig for et generelt engelsklesende publikum.  Jeg håper dette vil bidra til at enda flere får glede av samtalene ut over selve podkast-formatet.  Tekstene kan leses på skjerm, men også lastes ned som pdf-dokumenter.

    Ypsilonsamtaler.no og ifd.no

    Foreløpig blir de oversatte tekstene å finne på www.ypsilonsamtaler.no der samtalene ellers presenteres med en kort video (også med undertekster på ulike språk) slik som eksempelet på podkastepisoden med Lindita Ottarsson. Tanken er å tilby oversatte transkripsjoner av flere samtaler etter hvert. Arbeidet gjøres av Ivar Flaten Dialog og det jobbes med å sette opp et format på dette nettstedet (www.ifd.no) for å gjøre materialet tilgjengelig i samarbeid med Kirkelig Dialogsenter Drammen.

     

    Mer lesestoff

    1000 Abrahamic Circles

    Dr Djalal besøkte STL i Oslo og presenterte sin visjon om å bygge vennskap mellom religiøse ledere. Møtet fant sted i ICC-moskeen tirsdag 4. april.

    Les videre »